Uncle Podger Hangs a Picture
Unit - I
You never saw such a
commotion up and down a house in all your life, as when my Uncle Podger
undertook to do a job .
ফ্রেম প্রস্তুতকারকদের কাছ থেকে একটা ছবি হয়তো বাড়িতে এল, যেটাকে খাবার ঘরে রাখা হল টাঙানোর জন্য।
Don't you, any of you,
worry yourselves about that.
<<CONTENTS/>>
আরো দেখুন
The Book of Nature - Click
Here
The Riddle - Click
Here
We are Seven - Click
Here
The Beauty and the Beast - Click
Here
Uncle Podger Hangs a Picture unit - 1
Click
Here
Uncle Podger Hangs a Picture unit – 2 Click
Here
The Vagabond – Click Here
He could not find his handkerchief, because it
was in the pocket of the coat he had taken off, and he did not know where he
had put the coat.
হি কুড নট ফাইনড হিজ হ্যান্কারচিফ, বিকজ ইট ওয়াজ ইন দ্য পকেট অফ দ্য কোট হি হ্যাড টেকেন অফ, অ্যান্ড হি ডিড নট নো হোয়্যার হি হ্যাড পুট দ্য কোট ।
তিনি রুমালটা খুঁজে পেলেন না, কারণ সেটা থাকত তার কোটের পকেটের মধ্যে যেটা তিনি খুলে ফেলেছেন, আর কোথায় তিনি কোটটা রেখেছেন সেটাও মনে করতে পারলেন না ।
All the house had to
leave off looking for his tools, and start looking for his coat; while he would
dance round and hinder them.
অল দ্য হাউজ হ্যাড টু লিভ অফ লুকিং ফর হিজ টুলস্, অ্যান্ড স্টার্ট লুকিং ফর হিজ কোট; হোয়াইল হি উড ডান্স রাউন্ড অ্যান্ড হিন্ডার দেম।
সারা বাড়ির লোকজনকে তখন তার যন্ত্রপাতি খোঁজা বন্ধ করে তার কোট খুঁজতে আরম্ভ করতে হল, আর তিনি বাড়িময় লম্ফঝম্প করে তাদের কাজে বাধা দিলেন ।
"Doesn't anybody
in the whole house know where my coat is? I never came across such a set in all
my life - upon my life I didn't.
“ডাজন্ট এনিবডি ইন দ্য হোল হাউজ নো হোয়্যার মাই কোট ইজ? আই নেভার কেম অ্যাক্রস সাচ আ সেট ইন অল মাই লাইফ—আপন মাই লাইফ আই ডিড্’ট ।
“পুরো বাড়িতে কেউই কি জানে না আমার কোটটা কোথায় ? আমার গোটা জীবনে আমি এই রকম লোকজন কখনও দেখিনি ।
Six of you! - and you
can't find a coat that I put down not five minutes ago! Well, of all
the--"
সিক্স অফ ইউ!—অ্যান্ড ইউ কান'ট ফাইনড আ কোট দ্যাট আই পুট ডাউন নট ফাইভ মিনিটস্ অ্যগো! ওয়েল, অফ অল দ্য-
তোমরা ছ'জন! আর তোমরা একটা কোট খুঁজে পাচ্ছ না যো আমি পাঁচ মিনিটও হয়নি খুলে রেখেছি—! বেশ, সবাই –
"Oh, you can give it up! I've found it myself now."
When half an hour had
been spent in tying up his finger, and a new glass had been got, he would have
another go.
হোয়েন হাফ অ্যান আওয়ার হ্যাড বিন স্পেন্ট ইন টাইং আপ হিজ ফিংগার, অ্যান্ড আ নিউ গ্লাস হ্যাড বিন গট, হি উড হ্যাভ অ্যনাদার গো ।
যখন তার আঙুল বাঁধতে আধঘন্টা কেটে গেল, আর নতুন একটা কাচ জোগাড় হল, তিনি আবার কাজ শুরু করলেন।
Two people would have to hold the chair, and a third would help him up on it, and hold him there.
টু পিপল উড হ্যাভ টু হোল্ড দ্য চেয়ার, অ্যান্ড আ থার্ড উড হেল্প হিম আপ অন ইট, অ্যান্ড হোল্ড হিম দেয়ার ।
দুজনকে তার চেয়ারটা ধরে থাকতে হল, তৃতীয় আর এক জন তাকে ওটার ওপর দাঁড়াতে সাহায্য করল, আর তাকে ধরে থাকল ।
A fourth would hand
him a nail, and a fifth would pass him up the hammer, and he would take hold of
the nail, and drop it.
আ ফোর্থ উড হ্যান্ড হিম আ নেইল, অ্যান্ড আ ফিফ্থ উড পাস হিম আপ দ্য হ্যামার, অ্যান্ড হি উড টেক হোল্ড অফ দ্য নেইল, অ্যান্ড ড্রপ ইট ।
চতুর্থ জন তাকে পেরেক এনে দিল, আর পঞ্চম জন তার হাতে হাতুড়ি তুলে দিল, এবং তিনি পেরেকটা ধরতে গিয়ে ফেলে দিলেন ।
“দেয়ার !” হি উড সে ইন অ্যান ইনজিওর্ড টোন, “নাও দ্য নেইল'স গন।”
“ওই।” তিনি ক্ষুব্ধ স্বরে বললেন, “এবার পেরেকটাও গেল ।”
And we would all have
to go down on our knees and grovel for it.
অ্যান্ড উই উড অল হ্যাভ টু গো ডাউন অন আওয়ার নিজ অ্যান্ড গ্রোভেল ফর ইট।
আর আমাদের সবাইকে হাঁটু গেড়ে বসে, হামাগুড়ি দিয়ে সেটা খুঁজতে হত।
দ্য নেইল উড বি ফাউন্ড অ্যাট লাস্ট, বাট বাই দ্যাট টাইম হি উড হ্যাভ লস্ট দ্য হ্যামার ।
অবশেষে পেরেকটা খুঁজে পাওয়া গেল, কিন্তু ততক্ষণে তিনি হাতুড়িটা হারিয়ে ফেললেন।
"Where's the
hammer? What did I do with the hammer? Great heavens! Seven of you, gaping
round there, and you don't know what I did with the hammer!"
“হোয়্যাস দ্য হ্যামার? হোয়াট ডিড আই ডু উইথ দ্য হ্যামার? গ্রেট হেভেন্স ! সেভেন অফ ইউ, গেপিং রাউন্ড দেয়ার, অ্যান্ড ইউ ডোন'ট নো হোয়াট আই ডিড উইথ দ্য হ্যামার !”
“হাতুড়িটা গেল কোথায়? আমি কী করলাম হাতুড়িটা নিয়ে? ওহ্ ভগবান! তোমরা সাতজন, হাঁ করে দাঁড়িয়ে আছ, আর তোমরা জানো না যে হাতুড়িটা নিয়ে আমি কী করলাম !”
Word Nest
commotion: trouble;
sixpen'orth: having the value of sixpenny; cord: string; injured: upset;
grovel: crawl; gaping: looking with the mouth open
0 Comments